Elogiando a casa de alguém Complimenting someone on his/her house
Que casa bonita You have a really nice place
Gostei da decoração I like the way you've decorated
Que vista linda You have a great view
O bairro parece ser muito bom It seems like a really nice neighborhood
Elogiando a aparência de alguém Complimenting someone on his/her appearance
Como você está bem hoje Well, you look nice today
Gostei do seu (vestido) I really like your (dress)
Está diferente hoje. Fez alguma coisa com o cabelo? You look different today. Did you do something to your hair?
Você parece estar mais magro(a) You look like you've lost some weight
Elogiando o português ou outra língua de alguém Complimenting someone on his/her language ability
Seu (português) é excelente Your (Porrtuguese) is excellent
Você tem um sotaque muito bom You have a really good accent
Você já morou no (Brasil)? Have you lived in (Brazil) before?
Elogiando o trabalho de alguém Complimenting someone on his/her work
Bom trabalho Good job
Você está fazendo um ótimo trabalho You're doing a really good job
Você fez um ótimo trabalho You've done a really good job
Continue assim Keep up the good work
Admiro muito seus (quadros) I really admire your (paintings)
Recebendo um elogio Receiving a compliment
Mesmo? Really?
Você acha mesmo? Do you think so?
Obrigado(a)! Thank you!
Você é muito gentil/São seus olhos That's very kind of you
Eu também gosto I like it too
Obrigado(a), mas eu não acho, não Thanks but I don't think so
Obrigado(a)! Ganhei o dia! Thanks! You made my day!
Fiquei vermelho(a)! I'm blushing!
quinta-feira, 15 de março de 2012
Desculpas - Excuses
Numa ligação pessoal During a personal call
A minha bateria está acabando My battery is running out
Tem alguém na outra linha There's someone on the other line
Estou com visita I have guests
Tem alguém na porta There's someone at the door
Estou no meio de um negócio agora I'm kind of in the middle of something right now
Não estou podendo falar agora You kind of caught me in a bad time
No telefone do escritório On the office phone
Tem alguém me aguardando I have someone waiting for me
Estou numa outra ligação I have someone else on the other line
Estava a caminho para uma reunião I was just about to go to a meeting
Ele está em uma reunião He's/She's in a meeting
Ele está viajando He's/She's out of town
Nossos computadores estão / estavam fora do sistema Our computers were/are down
Por chegar atrasado For arriving late
Tinha muito trânsito Traffic was horrible/a mess
O trânsito está péssimo agora de manhã The traffic is horrible this morning
Fiquei preso no trânsito I got stuck in traffic
Fiquei preso em uma reunião I got stuck in a meeting
Meu vôo atrasou My flight was delayed
Surgiu um imprevisto Something came up at the last minute
Perdi a noção do tempo I lost track of time
Meu despertador não tocou My alarm clock didn't go off
Por ir embora cedo For leaving early
(9:15!) Já? Is that the time? (9:15?)
Tenho que acordar cedo amanhã I have to wake up early tomorrow
Tenho de buscar um amigo no aeroporto I have to pick up a friend at the airport
Tenho de buscar as crianças I have to pick up my kids
Tenho que estar num lugar às (8:00) I'm supposed to be somewhere by (8 o'clock)
Marquei com um amigo meu I'm supposed to meet a friend of mine
Já estou atrasado I'm already late
Pelo inglês imperfeito ¹ For not-so-perfect English
Meu inglês está um pouco enferrujado My English is a little rusty
Eu falava bem melhor I used to speak much better
Eu entendo mais do que falo I understand more than I speak
Não estou acostumado com seu sotaque I'm not used to your accent
Ainda estou estudando I'm still studying
Pela bagunça da casa For a messy house
É a folga da empregada hoje It's the maid's day off.
Ando tão ocupado que nem dá tempo de limpar nada I have been so busy. I haven't have time to clean
É geralmente mais arrumada I'ts usually a lot cleaner than this
Por se esquecer do nome de alguém For forgetting someone's name
Sou péssimo com nomes I'm terrible with names
Nunca fui bom para guardar nomes I've never been good with names
Estou perdendo a memória I'm losing my memory
Às vezes até esqueço do meu nome I forget my own name sometimes
Mas nunca me esqueço de um rosto I never forget a face, though
Por dizer algo insensível For saying something insensitive
Saiu errado, não é isso That didn't come out right
Não foi isso que eu quis dizer That's not what I meant
Não é nada pessoal Please don't take that personally
Desculpe-me. Estou tendo um dia péssimo I'm sorry. I'm having a rough day
Não quis descontar em você I didn't mean to take it out on you
Estou naqueles dias It's that time of the month
Por recusar um convite For declining an invitation
Tenho outro compromisso I have another commitment
Vou estar fora I'm going to be out of town
Não vou poder a essa hora I can't at that time
Agora não é uma boa hora Now's not a good time
Por cancelar um compromisso For canceling an engagement
Surgiu um imprevisto Something's come up
Algo surgiu no último minuto Something came up at the last minute
Me esqueci de outro compromisso que tinha I forgot about another commitment I had
Surgiu um problema no trabalho/em casa e não dá para escapar, infelizmente. We have a situation at work/home and there's no way I can get out of it, unfortunately
A minha bateria está acabando My battery is running out
Tem alguém na outra linha There's someone on the other line
Estou com visita I have guests
Tem alguém na porta There's someone at the door
Estou no meio de um negócio agora I'm kind of in the middle of something right now
Não estou podendo falar agora You kind of caught me in a bad time
No telefone do escritório On the office phone
Tem alguém me aguardando I have someone waiting for me
Estou numa outra ligação I have someone else on the other line
Estava a caminho para uma reunião I was just about to go to a meeting
Ele está em uma reunião He's/She's in a meeting
Ele está viajando He's/She's out of town
Nossos computadores estão / estavam fora do sistema Our computers were/are down
Por chegar atrasado For arriving late
Tinha muito trânsito Traffic was horrible/a mess
O trânsito está péssimo agora de manhã The traffic is horrible this morning
Fiquei preso no trânsito I got stuck in traffic
Fiquei preso em uma reunião I got stuck in a meeting
Meu vôo atrasou My flight was delayed
Surgiu um imprevisto Something came up at the last minute
Perdi a noção do tempo I lost track of time
Meu despertador não tocou My alarm clock didn't go off
Por ir embora cedo For leaving early
(9:15!) Já? Is that the time? (9:15?)
Tenho que acordar cedo amanhã I have to wake up early tomorrow
Tenho de buscar um amigo no aeroporto I have to pick up a friend at the airport
Tenho de buscar as crianças I have to pick up my kids
Tenho que estar num lugar às (8:00) I'm supposed to be somewhere by (8 o'clock)
Marquei com um amigo meu I'm supposed to meet a friend of mine
Já estou atrasado I'm already late
Pelo inglês imperfeito ¹ For not-so-perfect English
Meu inglês está um pouco enferrujado My English is a little rusty
Eu falava bem melhor I used to speak much better
Eu entendo mais do que falo I understand more than I speak
Não estou acostumado com seu sotaque I'm not used to your accent
Ainda estou estudando I'm still studying
Pela bagunça da casa For a messy house
É a folga da empregada hoje It's the maid's day off.
Ando tão ocupado que nem dá tempo de limpar nada I have been so busy. I haven't have time to clean
É geralmente mais arrumada I'ts usually a lot cleaner than this
Por se esquecer do nome de alguém For forgetting someone's name
Sou péssimo com nomes I'm terrible with names
Nunca fui bom para guardar nomes I've never been good with names
Estou perdendo a memória I'm losing my memory
Às vezes até esqueço do meu nome I forget my own name sometimes
Mas nunca me esqueço de um rosto I never forget a face, though
Por dizer algo insensível For saying something insensitive
Saiu errado, não é isso That didn't come out right
Não foi isso que eu quis dizer That's not what I meant
Não é nada pessoal Please don't take that personally
Desculpe-me. Estou tendo um dia péssimo I'm sorry. I'm having a rough day
Não quis descontar em você I didn't mean to take it out on you
Estou naqueles dias It's that time of the month
Por recusar um convite For declining an invitation
Tenho outro compromisso I have another commitment
Vou estar fora I'm going to be out of town
Não vou poder a essa hora I can't at that time
Agora não é uma boa hora Now's not a good time
Por cancelar um compromisso For canceling an engagement
Surgiu um imprevisto Something's come up
Algo surgiu no último minuto Something came up at the last minute
Me esqueci de outro compromisso que tinha I forgot about another commitment I had
Surgiu um problema no trabalho/em casa e não dá para escapar, infelizmente. We have a situation at work/home and there's no way I can get out of it, unfortunately
Pedindo ajuda - Asking for help
Pedindo ajuda - Asking for help
Você pode me ajudar? Can you help me?
Você fala português / espanhol / inglês? Do you speak Portuguese / Spanish / English?
Alguém aqui fala português / espanhol / inglês? Does anybody here speak Portuguese / Spanish / English?
Eu não falo inglês muito bem I don't speak much English
Você consegue me entender? Do you understand me?
Eu (não) compreendo I (don't) understand
O que significa esta palavra? What does this word mean?
Qual é o nome disto? What do you call this?
Você pode repetir, por favor? Would you say that again, please?
Outra vez Again
Como se diz isto em inglês? What do you call it in English? How do you say this in English?
Pode me traduzir isso, por favor? Can you translate this for me, please?
Pedindo desculpas - ApologizingOpa! Oops.
Desculpe-me (I'm) sorry
Foi sem querer It was an accident
Perdoe-me Please forgive me
Peço desculpas (por...) I sincerely apologize (for...)¹
Por favor, aceite minhas desculpas (por...) Please accept my (deepest) apologies (for...)¹
Não tem perdão It was inexcusable
Eu não sei o que deu em mim I don't know what came over me
Não costumo... It's not like me to...
Vou compensar por isso. Let me make it up to you.
Isso não vai se repetir. It won't happen again.
Sinto-me muito mal com isso. I feel really bad.
Perdoando - ForgivingEsquece Forget about it / Don't worry about it
Tudo bem That's OK
Sem problemas No problem
Já até esqueci Already forgotten
Acontece It happens
Não foi nada No big deal
Pêsames - CondolencesMinhas condolências My condolences
Meus pêsames I'd like to express my sympathy
Eu realmente sinto muito I am very sorry
Você pode me ajudar? Can you help me?
Você fala português / espanhol / inglês? Do you speak Portuguese / Spanish / English?
Alguém aqui fala português / espanhol / inglês? Does anybody here speak Portuguese / Spanish / English?
Eu não falo inglês muito bem I don't speak much English
Você consegue me entender? Do you understand me?
Eu (não) compreendo I (don't) understand
O que significa esta palavra? What does this word mean?
Qual é o nome disto? What do you call this?
Você pode repetir, por favor? Would you say that again, please?
Outra vez Again
Como se diz isto em inglês? What do you call it in English? How do you say this in English?
Pode me traduzir isso, por favor? Can you translate this for me, please?
Pedindo desculpas - ApologizingOpa! Oops.
Desculpe-me (I'm) sorry
Foi sem querer It was an accident
Perdoe-me Please forgive me
Peço desculpas (por...) I sincerely apologize (for...)¹
Por favor, aceite minhas desculpas (por...) Please accept my (deepest) apologies (for...)¹
Não tem perdão It was inexcusable
Eu não sei o que deu em mim I don't know what came over me
Não costumo... It's not like me to...
Vou compensar por isso. Let me make it up to you.
Isso não vai se repetir. It won't happen again.
Sinto-me muito mal com isso. I feel really bad.
Perdoando - ForgivingEsquece Forget about it / Don't worry about it
Tudo bem That's OK
Sem problemas No problem
Já até esqueci Already forgotten
Acontece It happens
Não foi nada No big deal
Pêsames - CondolencesMinhas condolências My condolences
Meus pêsames I'd like to express my sympathy
Eu realmente sinto muito I am very sorry
Conhecendo pessoas - Getting to know people
Eu gosto / Eu não gosto (disso) I like / I don't like (this)
Você gosta (disto)? Do you like (this)?
O que você faz? Qual é o seu trabalho? What do you do? What's your job?
Você tem algum bicho de estimação? Do you have any pets?
Qual foi o último livro que você leu? What was the last book you read?
Você gosta de cozinhar? Do you like to cook?
Qual é sua comida favorita? What's your favorite food?
Você cozinha/ nada/ etc./ bem? Are you good at cooking/swimming/etc?
Você mora em casa ou apartamento? Do you live in a house or an apartment?
Você já morou em outro país? Have you ever lived in another country?
Você (alguma vez) já encontrou com uma pessoa famosa? Have you ever met a famous person?
O que você faz em seu tempo livre? How do you spend your free time?
Há quanto tempo você estuda (inglês)? How long have you been studying (English)?
Qual é a sua altura? How tall are you?
Quais são seus hobbies? What are your hobbies?/ What hobbies do you have?
O que você faz nos domingos? What do you do on Sundays?
O que você gosta de fazer em seu tempo livre? What do you like to do in your free time?
Qual é a parada de ônibus ou estação de trem mais parto de sua casa? What is the nearest bus stop or train station to your house?
Que tipo de comida você gosta? What kind of food do you like?
Que línguas você fala? What languages do you speak?
Qual é a coisa? / O que você faz bem? What's something you do well?
Qual é o seu telefone? What's your (tele)phone number?
Qual é seu endereço? What's your address?
Quando você começou a estudar (inglês)? When did you start to study (English)?
Há quanto tempo você mora (lá)? How long have you lived (there)?
Qual é a data do seu nascimento? When were you born?
Onde você nasceu? Where were you born?
Você gosta de esportes? Do you like sports?
De que esportes você mais gosta? Which sports do you like most?
Quem teve a maior influência em sua vida? Who has had the most influence in your life?
Por quer você quer aprender (inglês)? Why do you want to learn (English)?
Você gostaria de ser famoso? Would you like to be famous?
O que você acha que estará fazendo daqui a cinco anos? What do you think you will be doing five years from now?
Onde você acha que estará morando daqui a cinco anos? Where do you think you'll be living five years from now?
Qual é o seu objetivo na vida? What is your goal in life?
Você é uma pessoa que funciona melhor de manhã ou à noite? Are you a 'morning' or 'night' person?
Quando você se sente melhor? De manhã, à tarde ou à noite? When do you feel best? In the morning, afternoon, or evening?
Em quantas cidades você já morou? How many cities have you lived in?
Onde você estuda/ estudou? Where do you study? / Where did you use to study?
Que trabalhos você já fez/teve? What jobs have you done?
Qual dos dois você prefere, o nascer do sol ou o pôr-do-sol? Which do you prefer, sunrises or sunsets?
O que você podia fazer quando era criança que hoje não pode mais fazer? What could you do as a child that you can't do now?
Com que tipo de pessoa você gostaria de se casar? What kind of person would you like to marry?
Qual é seu lema? What is your motto?
Você gosta (disto)? Do you like (this)?
O que você faz? Qual é o seu trabalho? What do you do? What's your job?
Você tem algum bicho de estimação? Do you have any pets?
Qual foi o último livro que você leu? What was the last book you read?
Você gosta de cozinhar? Do you like to cook?
Qual é sua comida favorita? What's your favorite food?
Você cozinha/ nada/ etc./ bem? Are you good at cooking/swimming/etc?
Você mora em casa ou apartamento? Do you live in a house or an apartment?
Você já morou em outro país? Have you ever lived in another country?
Você (alguma vez) já encontrou com uma pessoa famosa? Have you ever met a famous person?
O que você faz em seu tempo livre? How do you spend your free time?
Há quanto tempo você estuda (inglês)? How long have you been studying (English)?
Qual é a sua altura? How tall are you?
Quais são seus hobbies? What are your hobbies?/ What hobbies do you have?
O que você faz nos domingos? What do you do on Sundays?
O que você gosta de fazer em seu tempo livre? What do you like to do in your free time?
Qual é a parada de ônibus ou estação de trem mais parto de sua casa? What is the nearest bus stop or train station to your house?
Que tipo de comida você gosta? What kind of food do you like?
Que línguas você fala? What languages do you speak?
Qual é a coisa? / O que você faz bem? What's something you do well?
Qual é o seu telefone? What's your (tele)phone number?
Qual é seu endereço? What's your address?
Quando você começou a estudar (inglês)? When did you start to study (English)?
Há quanto tempo você mora (lá)? How long have you lived (there)?
Qual é a data do seu nascimento? When were you born?
Onde você nasceu? Where were you born?
Você gosta de esportes? Do you like sports?
De que esportes você mais gosta? Which sports do you like most?
Quem teve a maior influência em sua vida? Who has had the most influence in your life?
Por quer você quer aprender (inglês)? Why do you want to learn (English)?
Você gostaria de ser famoso? Would you like to be famous?
O que você acha que estará fazendo daqui a cinco anos? What do you think you will be doing five years from now?
Onde você acha que estará morando daqui a cinco anos? Where do you think you'll be living five years from now?
Qual é o seu objetivo na vida? What is your goal in life?
Você é uma pessoa que funciona melhor de manhã ou à noite? Are you a 'morning' or 'night' person?
Quando você se sente melhor? De manhã, à tarde ou à noite? When do you feel best? In the morning, afternoon, or evening?
Em quantas cidades você já morou? How many cities have you lived in?
Onde você estuda/ estudou? Where do you study? / Where did you use to study?
Que trabalhos você já fez/teve? What jobs have you done?
Qual dos dois você prefere, o nascer do sol ou o pôr-do-sol? Which do you prefer, sunrises or sunsets?
O que você podia fazer quando era criança que hoje não pode mais fazer? What could you do as a child that you can't do now?
Com que tipo de pessoa você gostaria de se casar? What kind of person would you like to marry?
Qual é seu lema? What is your motto?
Ligações Telefônicas de uso pessoal - Personal calls
Ligando Calling
Oi, Gostaria de falar com (Fernando), por favor. Hi, may I speak to (Fernando), please?
Oi, (o Fernando) está? Hi, is (Fernando) there?
Aqui é (a Maria). This is (Maria).
Sou um amigo dele/dela. I'm a friend of his/hers.
Trabalho com ele/ela. I work with him/her.
Oi, é a (Maria). Hi it's (Maria).
Você está ocupado(a)? Are you busy?
Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time?
Tentei ligar antes mas... I tried calling you earlier, but
...ninguém atendeu. ...I didn't get any answer.
...mas acho que você não estava. ...I guess you were out.
...estava ocupado. ...the line was busy.
...só dava ocupado. ...I kept getting a busy signal.
...caiu na secretária eletrônica. ...I got your answer machine.
...caiu na caixa postal. ...I got your voice mail.
Você recebeu meu recado? Did you get my message?
Atendendo Answering
Alô? Hello?
Quem está falando? Who's calling, please?
É ele. This is (Fernando) speaking.
Durante a ligação During the call
Oi (Maria). Que bom que você ligou. Oh, hi (Maria). I'm glad you called.
Recebi seu recado, obrigado. I got your message, thanks.
Ah, que bom. Estava esperando sua ligação. Oh, good, I've been expecting your call.
Me aguarda um momentinho/segundinho? Eu tenho que... Can you hang on just a moment/second? I have to...
Só um momento/Só um segundo. Tem alguém na outra linha. Just a second. I have another call.
Dá para me ouvir bem? Can you hear me OK?
Posso ligar para você de volta? Can I call you back?
Quer que eu te ligue de volta? Do you want me to call you back?
Essa ligação vai sair muito cara para você. This calling must be costing you a fortune.
Estou no meio de um negócio aqui. Posso ligar para você mais tarde? I'm kind of in the middle of something right now. Can I call you back?
Olha, eu tenho que ir agora. Eu... Oh, you know what? I have to go. I...
Eu já ligo para você. I'll call you right back.
Qual é o seu número mesmo? What's your number again?
Problemas durante a ligação Problems during the call
Desculpe-me, caiu a linha. Sorry, we got cut off.
Essa ligação está péssima. I think we got a bad line.
Estou ouvindo você muito mal. I can barely hear you.
Estou ouvindo um eco. I'm getting an echo.
Terminando Finishing
Preciso desligar. Listen, I have to go.
Então tá bom... OK, then...
Gostei de falar com você. It was nice talking to you.
Vamos marcar alguma coisa. But let's get together sometime...
Um beijo./Um abraço.* Take care.
Até mais. See you.
Tchau. Bye.
Deixando recado Leaving a message with a person
Você pode pedir para ele/ela ligar para (a Maria)? Could you tell him/her to call (Pedro)?
Você pode avisá-lo/la que... Could you tell him/her that...
(Ele/ela) pode me encontrar... I can be reached at...
Se eu não estiver, é para tentar no... If I'm not there, I'll be at...
Acho que ele/ela tem meu telefone, mas em todo caso é... I believe he/she has my number, but just in case it's...
Anotando um recado Taking a message
Você quer deixar um recado? Would you like to leave a message?
Só um instante. Vou pegar uma caneta. Just a second. Let me get a pen.
Pronto. Pode falar. OK. Go ahead.
Deixe-me ver se eu entendi:... Let me just check that I got it right:...
Tudo bem, Eu dou o recado para ele/ela. OK, I'll give him/her the message.
Tudo bem, Eu digo a ele/ela que você ligou. OK, I'll tell him/her you called.
Deixando um recado na secretária eletrônica Leaving a message on the answering machine
Oi, aqui é (a Maria) Hi, it's (Maria).
Estou só retornando. Just calling you back.
Que pena que eu não o encontrei. Sorry I missed you.
Que desencontro! We keep missing each other!
Você está fugindo de mim. I think you are avoiding me.
Que difícil falar com você. You're hard to get a hold of.
Bom, acho que você ainda está (no trabalho). Well, I guess you're still (at work).
Só liguei para.. I was just calling to...
Bom, enfim... Anyway,...
Me ligue quando você puder. Give me a call when you get a chance.
Você pode me ligar em/para a minha casa/trabalho/celular. You can call me at home/at work/on my cell phone.
Caso você não tenha meu número, é... In case you don't have my number, it's...
Então, espero poder falar com você mais tarde. So, hopefully I'll hear from you later.
Vou tentar ligar mais tarde. I'll try calling you back later.
Até mais. Talk to you later.
Um abraço/Um beijo. Take care.
Tchau. Bye.
Saudações para secretária eletrônica Answering machine greetings
Oi, você ligou para (Maria, 555-9904). Hi, you've reached (Maria, five - five - five - double nine - oh - four).
Infelizmente, não posso atender. Sorry I missed your call / I'm not in right now / I'm not available at the moment.
Por favor, deixe seu nome e telefone. Please, leave your name and telephone number.
Por favor, deixe seu nome, número e hora da chamada. Please, leave you name, number and time you called.
Retornarei a ligação assim que possível I'll get back as soon as I can.
Por favor, deixe seu recado ao sinal do bip. Please, leave a message at the sound of the beep.
Mais expressões sobre ligações More expressions about calling
Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call.
Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call?
Eu quero ligar para este número... I'd like this number...
Você pode discar para mim? Can you dial it for me?
Não desligue! Don't hang up!
Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me.
Só dá ocupado. I keep getting a busy signal.
Ele/ela me deixou aguardando na espera. He/she out me on hold.
Caiu a linha. We got cut off./ I've been cut off.
Caiu na secretária/caixa postal. I got her machine/voice mail.
Chamada local Local call
Interurbano Long distance call
Ele/ela me pôs no viva-voz. He/she put me on speaker phone.
Eu atendo. I'll get that.
Deixe tocar. Just let it ring.
Quero que seja a cobrar. I want a collect call (USA)./ I want to reverse the charges (Great Britain).
Não está dando sinal de discagem. There's no dial tone.
telefonista operator
Quanto é a ligação para o Brasil? How much is to phone Brazil?
Você tem uma lista telefônica? Do you have a telephone directory?
Qual é o prefixo da região (cidade)? What's the area code?
O prefixo da cidade é 031. The area code is oh - thirty-one.
Cabine número 10. Cabin number ten.
Ramal 105 Extension number 105
Devagar, por favor. Slowly, please.
igações Comerciais e Profissionais -
Commercial and Professional Calling
Atendendo Answering
Pois não? / Sim? May I help you?
Quem gostaria/ desejaria? Quem está falando? Who's calling please?
Sobre o que seria / A respeito do que seria? May I ask what this is regarding?
É ele/ela. This is he/she.
O senhor/a senhora/ você pode aguardar? Can you hold?
Um momento. / Por favor, aguarde só um minuto/segundo. Please hold. / One moment, please.
Estou transferindo. I'm putting you through.
Problemas e Explicações Problems and Explanations
O Senhor Silva não se encontra. Ele... Mr. Silva isn't in right now. He...
Posso lhe ajudar em alguma coisa? Is there something I can help you with?
Gostaria de deixar um recado? Would you like to leave a message?
A pessoa com quem você deve falar não se encontra. The person you need to speak to is not in right now.
A pessoa com quem você precisa falar só volta amanhã / semana que vem / mês que vem (...) The person you would need to speak to won't be back until tomorrow / next week / next month (...)
Infelizmente não posso lhe informar. Sorry, I don't have that information.
Vou transferi-lo para alguém que possa ajudá-lo. Let me transfer you to a person who can help you with that.
Não estou conseguindo achar o seu (pedido/formulário) neste momento. Me deixe seu telefone que ligo para o senhor assim que puder. I can't find your (application) at the moment. Let me take your phone number and I'll call you as soon as possible.
Vou transferi-lo para (atendimento ao cliente). Só um instante, por favor. I'm going to put you through to (customer service). Just one moment, please.
Vou tentar localizar a pessoa que poderia ajudar o senhor nesse assunto. O(a) senhor(a) /você aguarda? Let me try to locate a person who may be able to help you. Can you hold on?
Desculpe-me. O sistema caiu/ está fora do ar / Estou sem sistema. I'm sorry. My computer's/ my system's down right now.
Se você me deixar seu telefone eu retorno assim que o sistema voltar / estiver no ar. If leave your number I will call you back as soon as the system is back up.
Deixe-me seu telefone que eu encaminho (alguém do Marketing) para entrar em contato assim que possível. If you leave your number I will have (someone from Marketing) to call you as soon as possible
A fala da pessoa que está ligando What the caller says
Por gentileza, o(a) senhor(a) Silva. Mr./Ms. Silva, please.
Recebi um recado para ligar para... I got a message to call...
Aqui é ........... da (Virtuous Tecnologia da Informação) do Brasil. This is ........... from (Virtuous Information Technology) in Brazil.
Ele está aguardando minha ligação. / Ele já estava esperando que eu ligasse. He is expecting my call.
Ramal (151), por gentileza. Extension (151), please.
Por favor, (Contabilidade) (Accounting), please.
Estou ligando a respeito de (seu novo programa de contabilidade). I'm calling regarding (your new accounting software).
Com quem estou falando, mesmo? And what is your name?
Com quem eu falei? And what is your name?
Você tem alguns minutos? Is this a good time?
Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time?
Terminando Finishing
Obrigado. Thank you.
Um bom dia pra você. Have a good day.
Oi, Gostaria de falar com (Fernando), por favor. Hi, may I speak to (Fernando), please?
Oi, (o Fernando) está? Hi, is (Fernando) there?
Aqui é (a Maria). This is (Maria).
Sou um amigo dele/dela. I'm a friend of his/hers.
Trabalho com ele/ela. I work with him/her.
Oi, é a (Maria). Hi it's (Maria).
Você está ocupado(a)? Are you busy?
Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time?
Tentei ligar antes mas... I tried calling you earlier, but
...ninguém atendeu. ...I didn't get any answer.
...mas acho que você não estava. ...I guess you were out.
...estava ocupado. ...the line was busy.
...só dava ocupado. ...I kept getting a busy signal.
...caiu na secretária eletrônica. ...I got your answer machine.
...caiu na caixa postal. ...I got your voice mail.
Você recebeu meu recado? Did you get my message?
Atendendo Answering
Alô? Hello?
Quem está falando? Who's calling, please?
É ele. This is (Fernando) speaking.
Durante a ligação During the call
Oi (Maria). Que bom que você ligou. Oh, hi (Maria). I'm glad you called.
Recebi seu recado, obrigado. I got your message, thanks.
Ah, que bom. Estava esperando sua ligação. Oh, good, I've been expecting your call.
Me aguarda um momentinho/segundinho? Eu tenho que... Can you hang on just a moment/second? I have to...
Só um momento/Só um segundo. Tem alguém na outra linha. Just a second. I have another call.
Dá para me ouvir bem? Can you hear me OK?
Posso ligar para você de volta? Can I call you back?
Quer que eu te ligue de volta? Do you want me to call you back?
Essa ligação vai sair muito cara para você. This calling must be costing you a fortune.
Estou no meio de um negócio aqui. Posso ligar para você mais tarde? I'm kind of in the middle of something right now. Can I call you back?
Olha, eu tenho que ir agora. Eu... Oh, you know what? I have to go. I...
Eu já ligo para você. I'll call you right back.
Qual é o seu número mesmo? What's your number again?
Problemas durante a ligação Problems during the call
Desculpe-me, caiu a linha. Sorry, we got cut off.
Essa ligação está péssima. I think we got a bad line.
Estou ouvindo você muito mal. I can barely hear you.
Estou ouvindo um eco. I'm getting an echo.
Terminando Finishing
Preciso desligar. Listen, I have to go.
Então tá bom... OK, then...
Gostei de falar com você. It was nice talking to you.
Vamos marcar alguma coisa. But let's get together sometime...
Um beijo./Um abraço.* Take care.
Até mais. See you.
Tchau. Bye.
Deixando recado Leaving a message with a person
Você pode pedir para ele/ela ligar para (a Maria)? Could you tell him/her to call (Pedro)?
Você pode avisá-lo/la que... Could you tell him/her that...
(Ele/ela) pode me encontrar... I can be reached at...
Se eu não estiver, é para tentar no... If I'm not there, I'll be at...
Acho que ele/ela tem meu telefone, mas em todo caso é... I believe he/she has my number, but just in case it's...
Anotando um recado Taking a message
Você quer deixar um recado? Would you like to leave a message?
Só um instante. Vou pegar uma caneta. Just a second. Let me get a pen.
Pronto. Pode falar. OK. Go ahead.
Deixe-me ver se eu entendi:... Let me just check that I got it right:...
Tudo bem, Eu dou o recado para ele/ela. OK, I'll give him/her the message.
Tudo bem, Eu digo a ele/ela que você ligou. OK, I'll tell him/her you called.
Deixando um recado na secretária eletrônica Leaving a message on the answering machine
Oi, aqui é (a Maria) Hi, it's (Maria).
Estou só retornando. Just calling you back.
Que pena que eu não o encontrei. Sorry I missed you.
Que desencontro! We keep missing each other!
Você está fugindo de mim. I think you are avoiding me.
Que difícil falar com você. You're hard to get a hold of.
Bom, acho que você ainda está (no trabalho). Well, I guess you're still (at work).
Só liguei para.. I was just calling to...
Bom, enfim... Anyway,...
Me ligue quando você puder. Give me a call when you get a chance.
Você pode me ligar em/para a minha casa/trabalho/celular. You can call me at home/at work/on my cell phone.
Caso você não tenha meu número, é... In case you don't have my number, it's...
Então, espero poder falar com você mais tarde. So, hopefully I'll hear from you later.
Vou tentar ligar mais tarde. I'll try calling you back later.
Até mais. Talk to you later.
Um abraço/Um beijo. Take care.
Tchau. Bye.
Saudações para secretária eletrônica Answering machine greetings
Oi, você ligou para (Maria, 555-9904). Hi, you've reached (Maria, five - five - five - double nine - oh - four).
Infelizmente, não posso atender. Sorry I missed your call / I'm not in right now / I'm not available at the moment.
Por favor, deixe seu nome e telefone. Please, leave your name and telephone number.
Por favor, deixe seu nome, número e hora da chamada. Please, leave you name, number and time you called.
Retornarei a ligação assim que possível I'll get back as soon as I can.
Por favor, deixe seu recado ao sinal do bip. Please, leave a message at the sound of the beep.
Mais expressões sobre ligações More expressions about calling
Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call.
Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call?
Eu quero ligar para este número... I'd like this number...
Você pode discar para mim? Can you dial it for me?
Não desligue! Don't hang up!
Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me.
Só dá ocupado. I keep getting a busy signal.
Ele/ela me deixou aguardando na espera. He/she out me on hold.
Caiu a linha. We got cut off./ I've been cut off.
Caiu na secretária/caixa postal. I got her machine/voice mail.
Chamada local Local call
Interurbano Long distance call
Ele/ela me pôs no viva-voz. He/she put me on speaker phone.
Eu atendo. I'll get that.
Deixe tocar. Just let it ring.
Quero que seja a cobrar. I want a collect call (USA)./ I want to reverse the charges (Great Britain).
Não está dando sinal de discagem. There's no dial tone.
telefonista operator
Quanto é a ligação para o Brasil? How much is to phone Brazil?
Você tem uma lista telefônica? Do you have a telephone directory?
Qual é o prefixo da região (cidade)? What's the area code?
O prefixo da cidade é 031. The area code is oh - thirty-one.
Cabine número 10. Cabin number ten.
Ramal 105 Extension number 105
Devagar, por favor. Slowly, please.
igações Comerciais e Profissionais -
Commercial and Professional Calling
Atendendo Answering
Pois não? / Sim? May I help you?
Quem gostaria/ desejaria? Quem está falando? Who's calling please?
Sobre o que seria / A respeito do que seria? May I ask what this is regarding?
É ele/ela. This is he/she.
O senhor/a senhora/ você pode aguardar? Can you hold?
Um momento. / Por favor, aguarde só um minuto/segundo. Please hold. / One moment, please.
Estou transferindo. I'm putting you through.
Problemas e Explicações Problems and Explanations
O Senhor Silva não se encontra. Ele... Mr. Silva isn't in right now. He...
Posso lhe ajudar em alguma coisa? Is there something I can help you with?
Gostaria de deixar um recado? Would you like to leave a message?
A pessoa com quem você deve falar não se encontra. The person you need to speak to is not in right now.
A pessoa com quem você precisa falar só volta amanhã / semana que vem / mês que vem (...) The person you would need to speak to won't be back until tomorrow / next week / next month (...)
Infelizmente não posso lhe informar. Sorry, I don't have that information.
Vou transferi-lo para alguém que possa ajudá-lo. Let me transfer you to a person who can help you with that.
Não estou conseguindo achar o seu (pedido/formulário) neste momento. Me deixe seu telefone que ligo para o senhor assim que puder. I can't find your (application) at the moment. Let me take your phone number and I'll call you as soon as possible.
Vou transferi-lo para (atendimento ao cliente). Só um instante, por favor. I'm going to put you through to (customer service). Just one moment, please.
Vou tentar localizar a pessoa que poderia ajudar o senhor nesse assunto. O(a) senhor(a) /você aguarda? Let me try to locate a person who may be able to help you. Can you hold on?
Desculpe-me. O sistema caiu/ está fora do ar / Estou sem sistema. I'm sorry. My computer's/ my system's down right now.
Se você me deixar seu telefone eu retorno assim que o sistema voltar / estiver no ar. If leave your number I will call you back as soon as the system is back up.
Deixe-me seu telefone que eu encaminho (alguém do Marketing) para entrar em contato assim que possível. If you leave your number I will have (someone from Marketing) to call you as soon as possible
A fala da pessoa que está ligando What the caller says
Por gentileza, o(a) senhor(a) Silva. Mr./Ms. Silva, please.
Recebi um recado para ligar para... I got a message to call...
Aqui é ........... da (Virtuous Tecnologia da Informação) do Brasil. This is ........... from (Virtuous Information Technology) in Brazil.
Ele está aguardando minha ligação. / Ele já estava esperando que eu ligasse. He is expecting my call.
Ramal (151), por gentileza. Extension (151), please.
Por favor, (Contabilidade) (Accounting), please.
Estou ligando a respeito de (seu novo programa de contabilidade). I'm calling regarding (your new accounting software).
Com quem estou falando, mesmo? And what is your name?
Com quem eu falei? And what is your name?
Você tem alguns minutos? Is this a good time?
Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time?
Terminando Finishing
Obrigado. Thank you.
Um bom dia pra você. Have a good day.
Problemas - Problems
Expressões Úteis - Useful ExpressionsPortuguês Inglês
Socorro Help
Aconteceu um acidente There's been an accident
Há feridos Someone is injured
Chamem...
...a polícia
...uma ambulância Call...
...the police
...an ambulance
Estou perdido I am lost
Perdi (minha carteira)
...meu passaporte
...minha bolsa I have lost (my wallet)
...my passport
...my purse
Não seu voltar para (meu hotel) I can't find (the way to) (my hotel)
Roubaram...
...minha carteira
...minha bagagem They stole...
...my wallet
...my luggage
Perdi meu avião! I have missed my plane!
Preciso fazer um telefonema urgente! I need to make an urgent phone call
Vocabulário Essencial - Essential Vocabulary
consulado consulate
Consulado Brasileiro Brazilian Consulate
embaixada embassy
Embaixada Brasileira Brazilian Embassy
polícia police
policial policeman
Expressões Úteis - Useful ExpressionsPortuguês Inglês
Onde fica a delegacia de polícia? Where is the police station?
Fui roubado(a)
... atacado(a) I have been robbed/burgled
... attacked
Sofri um acidente I have had an accident
O que foi roubado? What was stolen?
Você viu quem fez isso? Did you see who did it?
Quando isso ocorreu? When did it happen?
Roubaram... Someone has stolen...
Eu perdi...
...meu passaporte
...meu cartão de crédito
...minha bagagem
...minha bolsa I have lost
...my passport
...my credit card
...my luggage
...my purse
Entratam no meu carro My car has been broken into
Roubaram meu carro My car has been stolen
Preciso de um boletim de ocorrência para o seguro I need a report for my insurance
Quero falar com uma policial I want to speak to a policewoman
Fui violentada I've been raped
Eu preciso de um(a) advogado(a) I need a lawyer
roubo burglary
queixa, reclamação complaint
relatório polical police report
ladrão thief
declaração statement
testemunha witness
advogado(a) lawyer
Polícia de Trânsito - Traffic Control Police
Sou estrangeiro I am a foreigner
Minha carteira de motorista é do Brasil My driver's license was issued in Brazil
Eu nõa sabia o limite de velocidade I didn't know the speed limit
Eu sinto muito I am very sorry
De quanto é a multa? How much is the fine?
Thenho que pagá-la imediatamente? Do I have to pay it immediately?
Onde devo pagá-la? Where do I pay it?
You may hear Você pode ouvir
Your driver's license, please Sua carteira de motorista, por favor
You made a dangerous conversion Você virou em local não permitido
You went through a red light Você passou o sinal/semáforo vermelho
Falando sobre a aparência do LadrãoComo era a aparência dele? - What did he look like
E seus cabelos? - And his hair?
homem - man
mulher - woman
alto(a) - tall
baixo(a) - short
jovem - young
velho(a) - old
gordo(a) - fat
magro(a) - thin
Ele/ela usa óculos - He/she wear glasses
Ele tem barba/bigode - He has a beard/moustache
Socorro Help
Aconteceu um acidente There's been an accident
Há feridos Someone is injured
Chamem...
...a polícia
...uma ambulância Call...
...the police
...an ambulance
Estou perdido I am lost
Perdi (minha carteira)
...meu passaporte
...minha bolsa I have lost (my wallet)
...my passport
...my purse
Não seu voltar para (meu hotel) I can't find (the way to) (my hotel)
Roubaram...
...minha carteira
...minha bagagem They stole...
...my wallet
...my luggage
Perdi meu avião! I have missed my plane!
Preciso fazer um telefonema urgente! I need to make an urgent phone call
Vocabulário Essencial - Essential Vocabulary
consulado consulate
Consulado Brasileiro Brazilian Consulate
embaixada embassy
Embaixada Brasileira Brazilian Embassy
polícia police
policial policeman
Expressões Úteis - Useful ExpressionsPortuguês Inglês
Onde fica a delegacia de polícia? Where is the police station?
Fui roubado(a)
... atacado(a) I have been robbed/burgled
... attacked
Sofri um acidente I have had an accident
O que foi roubado? What was stolen?
Você viu quem fez isso? Did you see who did it?
Quando isso ocorreu? When did it happen?
Roubaram... Someone has stolen...
Eu perdi...
...meu passaporte
...meu cartão de crédito
...minha bagagem
...minha bolsa I have lost
...my passport
...my credit card
...my luggage
...my purse
Entratam no meu carro My car has been broken into
Roubaram meu carro My car has been stolen
Preciso de um boletim de ocorrência para o seguro I need a report for my insurance
Quero falar com uma policial I want to speak to a policewoman
Fui violentada I've been raped
Eu preciso de um(a) advogado(a) I need a lawyer
roubo burglary
queixa, reclamação complaint
relatório polical police report
ladrão thief
declaração statement
testemunha witness
advogado(a) lawyer
Polícia de Trânsito - Traffic Control Police
Sou estrangeiro I am a foreigner
Minha carteira de motorista é do Brasil My driver's license was issued in Brazil
Eu nõa sabia o limite de velocidade I didn't know the speed limit
Eu sinto muito I am very sorry
De quanto é a multa? How much is the fine?
Thenho que pagá-la imediatamente? Do I have to pay it immediately?
Onde devo pagá-la? Where do I pay it?
You may hear Você pode ouvir
Your driver's license, please Sua carteira de motorista, por favor
You made a dangerous conversion Você virou em local não permitido
You went through a red light Você passou o sinal/semáforo vermelho
Falando sobre a aparência do LadrãoComo era a aparência dele? - What did he look like
E seus cabelos? - And his hair?
homem - man
mulher - woman
alto(a) - tall
baixo(a) - short
jovem - young
velho(a) - old
gordo(a) - fat
magro(a) - thin
Ele/ela usa óculos - He/she wear glasses
Ele tem barba/bigode - He has a beard/moustache
Descrevendo um casal - Describing a couple
Eles estão namorando. They're dating.
Eles estão morando juntos. They are living together.
Eles estão noivos. They are engaged.
Eles são casados. They are married.
É uma relação meio aberta. They have a kind of open relationship.
Eles saem com outras pessoas. They can see other people.
Estão morando juntos há (3 anos). They have been living together for (three years).
Eles formam um belo casal. They make a great couple.
Eles fazem um belo par. They look great together.
Estão juntos há (4 anos). They have been together for (4 years).
São um casal perfeito. They are the perfect couple.
Eles se dão muito bem. They really get along (AmE)/get on (BrE).
Eles se completam. They go together really well.
Eles combinam. They are very compatible.
Eles não se soltam. They are always all over each other.
Estão sempre juntos. You never see them apart.
Dá para notar que estão apaixonados. You can tell they are in love.
Eles se conheceram (no trabalho). They met (at work).
Acho que não vai durar. I think it won't last.
Estão tentando se entender. They are trying to sort things out.
Estão tendo problemas. They are having problems.
Estão sempre brigando. They are fighting all the time.
Estão fazendo terapia conjugal. They are going through counselling.
Não sei o que ele/ela vê/viu nela/nele. I don't know what he/she sees/saw in her/him.
Ele/Ela poderia achar coisa melhor. He/She could do better.
Ele/Ela está o/a usando. He's/She's using her/him.
Ele/Ela a/o trai. He/She cheats on her/him.
Acho que vão terminar. I think they are going to break up.
Ele/Ela acabou de terminar com sua/seu ex. He/She just broke up with her/his ex.
Acho que ele/ela ainda pensa na/no ex. I think he/she still hasn't gotten over her/his ex.
Paquerando - Flirting
Você está muito bonito(a). You look really nice.
Gostei desse (vestido). I like your (dress).
Você tem um sorriso bonito. You have a really nice smile.
Você deveria sorrir mais. You should smile more often.
Você sabe quem você me lembra um pouco? (A Julia Roberts). You know who you remind me of a little bit? (Julia Roberts).
Alguém já lhe disse que você se parece um pouco com (o George Clooney)? Has anyone ever told you look a little like (George Clooney)?
Que signo você é? What is your sign?
Você tem namorado(a)? Do you have a boyfriend/girlfriend?
Você está namorando? Are you seeing anyone?
Não acredito que você não tem namorado(a). I'm surprised someone like you doesn't have a boyfriend/girlfriend.
Você vem sempre aqui? Do you come here often?
Quer dançar? Would you like to dance?
Você que ir para outro lugar? Would you like to go somewhere else?
Está um pouco barulhento/cheio aqui. It's a little loud/crowded here
Posso ligar para você? Can I call you sometime?
A gente poderia sair um dia desses. We should go out some time.
Você tem um bom papo. You are nice to talk.
Eu gosto de conversar com você. I really like talking to you.
Quando eu posso ver você de novo? When can I see you again?
Vou querer ver você de novo. I would really like to see you again.
Adoraria ver você de novo. I would love to see you again.
Espero que possamos nos ver de novo. I hope we can see each other again some time.
Você me parece ser uma pessoa muito especial. You seem like a very special person.
Você me atrai. I find you very attractive.
Você deve ouvir muito isso. I'm sure you hear that a lot.
Como falar sobre seu relacionamento (geral)
How to talk about your relationship (in general)Nos conhecemos em... We met at/in/on...
Estamos juntos há (cinco) anos. We have been together for (five) years.
É só namoro. We are just dating right now.
Estamos morando juntos. We are living together.
Estamos planejando nos casar. We are planning on getting married.
Estamos pensando em ter filhos. We are plannig on having kids.
Acho que ainda é muito cedo para pensar em casamento/filhos. I think it is still too soon to think about marriage/kids.
Perguntando sobre o relacionamento de alguém
Asking about someone's relationship
Como vocês se conheceram? How did you (guys)¹ meet?
Há quanto tempo vocês estão juntos? How long have you been together?
É só namoro? Are you (guys)¹ just dating?
Está ficando sério? Do you think it is serious?
Estão pensando em se casar? Are you (guys)¹ thinking about getting married?
Como falar sobre crise no seu relacionamento ou casamento - How to talk about crisis in your relationship or marriage
As coisas não estão indo muito bem. Things aren't going very well.
As coisas não vão bem desde... Things haven't been the same since...
Alguma coisa mudou. Something has changed.
Talvez eu tenha mudado. Maybe I've changed.
Ainda a/o amo, mas... I still love her/him, but...
Estou ficando cansado(a) dela/dele sempre... I'm getting tired of her/him always...
Cada um foi para um lado. We've grown apart.
Ele/Ela me parece tão distante. He/She seems so distant.
Nós não conversamos mais. We don't talk anymore.
Não fazemos mais o que fazíamos. We don't do the things we used to.
Estou confuso(a). I'm confused.
Não sei o que eu sinto. I'm not sure about my feelings.
Não sei o que fazer. I don't know what to do.
Acho que somos muito diferentes/parecidos. I think we're too different/similar.
Acho que precisamos de um tempo. Maybe we just need to take a break.
Acho que eu só preciso de um tempo para pensar. I think I just need some time to think.
Não quero jogar tudo para o alto. I don't want to just throw it all away.
Nós passamos por muita coisa juntos. We've been through so much together.
Acho que chegou a hora de separar. Maybe it's time we go our separate ways.
Mais expressões sobre relacionamento - More expressions about relationshipEle/Ela está traindo-a(o). He's/She's cheating on her/him.
A relação caiu em uma rotina. We're stuck in a routine.
Não tem mais jeito. It's a dead-end relationship.
Nós terminamos. We broke up.
Nós voltamos. We got back together.
Eu tenho uma paixão por ela/ele. I have a crush on her/him.
Eles estão morando juntos. They are living together.
Eles estão noivos. They are engaged.
Eles são casados. They are married.
É uma relação meio aberta. They have a kind of open relationship.
Eles saem com outras pessoas. They can see other people.
Estão morando juntos há (3 anos). They have been living together for (three years).
Eles formam um belo casal. They make a great couple.
Eles fazem um belo par. They look great together.
Estão juntos há (4 anos). They have been together for (4 years).
São um casal perfeito. They are the perfect couple.
Eles se dão muito bem. They really get along (AmE)/get on (BrE).
Eles se completam. They go together really well.
Eles combinam. They are very compatible.
Eles não se soltam. They are always all over each other.
Estão sempre juntos. You never see them apart.
Dá para notar que estão apaixonados. You can tell they are in love.
Eles se conheceram (no trabalho). They met (at work).
Acho que não vai durar. I think it won't last.
Estão tentando se entender. They are trying to sort things out.
Estão tendo problemas. They are having problems.
Estão sempre brigando. They are fighting all the time.
Estão fazendo terapia conjugal. They are going through counselling.
Não sei o que ele/ela vê/viu nela/nele. I don't know what he/she sees/saw in her/him.
Ele/Ela poderia achar coisa melhor. He/She could do better.
Ele/Ela está o/a usando. He's/She's using her/him.
Ele/Ela a/o trai. He/She cheats on her/him.
Acho que vão terminar. I think they are going to break up.
Ele/Ela acabou de terminar com sua/seu ex. He/She just broke up with her/his ex.
Acho que ele/ela ainda pensa na/no ex. I think he/she still hasn't gotten over her/his ex.
Paquerando - Flirting
Você está muito bonito(a). You look really nice.
Gostei desse (vestido). I like your (dress).
Você tem um sorriso bonito. You have a really nice smile.
Você deveria sorrir mais. You should smile more often.
Você sabe quem você me lembra um pouco? (A Julia Roberts). You know who you remind me of a little bit? (Julia Roberts).
Alguém já lhe disse que você se parece um pouco com (o George Clooney)? Has anyone ever told you look a little like (George Clooney)?
Que signo você é? What is your sign?
Você tem namorado(a)? Do you have a boyfriend/girlfriend?
Você está namorando? Are you seeing anyone?
Não acredito que você não tem namorado(a). I'm surprised someone like you doesn't have a boyfriend/girlfriend.
Você vem sempre aqui? Do you come here often?
Quer dançar? Would you like to dance?
Você que ir para outro lugar? Would you like to go somewhere else?
Está um pouco barulhento/cheio aqui. It's a little loud/crowded here
Posso ligar para você? Can I call you sometime?
A gente poderia sair um dia desses. We should go out some time.
Você tem um bom papo. You are nice to talk.
Eu gosto de conversar com você. I really like talking to you.
Quando eu posso ver você de novo? When can I see you again?
Vou querer ver você de novo. I would really like to see you again.
Adoraria ver você de novo. I would love to see you again.
Espero que possamos nos ver de novo. I hope we can see each other again some time.
Você me parece ser uma pessoa muito especial. You seem like a very special person.
Você me atrai. I find you very attractive.
Você deve ouvir muito isso. I'm sure you hear that a lot.
Como falar sobre seu relacionamento (geral)
How to talk about your relationship (in general)Nos conhecemos em... We met at/in/on...
Estamos juntos há (cinco) anos. We have been together for (five) years.
É só namoro. We are just dating right now.
Estamos morando juntos. We are living together.
Estamos planejando nos casar. We are planning on getting married.
Estamos pensando em ter filhos. We are plannig on having kids.
Acho que ainda é muito cedo para pensar em casamento/filhos. I think it is still too soon to think about marriage/kids.
Perguntando sobre o relacionamento de alguém
Asking about someone's relationship
Como vocês se conheceram? How did you (guys)¹ meet?
Há quanto tempo vocês estão juntos? How long have you been together?
É só namoro? Are you (guys)¹ just dating?
Está ficando sério? Do you think it is serious?
Estão pensando em se casar? Are you (guys)¹ thinking about getting married?
Como falar sobre crise no seu relacionamento ou casamento - How to talk about crisis in your relationship or marriage
As coisas não estão indo muito bem. Things aren't going very well.
As coisas não vão bem desde... Things haven't been the same since...
Alguma coisa mudou. Something has changed.
Talvez eu tenha mudado. Maybe I've changed.
Ainda a/o amo, mas... I still love her/him, but...
Estou ficando cansado(a) dela/dele sempre... I'm getting tired of her/him always...
Cada um foi para um lado. We've grown apart.
Ele/Ela me parece tão distante. He/She seems so distant.
Nós não conversamos mais. We don't talk anymore.
Não fazemos mais o que fazíamos. We don't do the things we used to.
Estou confuso(a). I'm confused.
Não sei o que eu sinto. I'm not sure about my feelings.
Não sei o que fazer. I don't know what to do.
Acho que somos muito diferentes/parecidos. I think we're too different/similar.
Acho que precisamos de um tempo. Maybe we just need to take a break.
Acho que eu só preciso de um tempo para pensar. I think I just need some time to think.
Não quero jogar tudo para o alto. I don't want to just throw it all away.
Nós passamos por muita coisa juntos. We've been through so much together.
Acho que chegou a hora de separar. Maybe it's time we go our separate ways.
Mais expressões sobre relacionamento - More expressions about relationshipEle/Ela está traindo-a(o). He's/She's cheating on her/him.
A relação caiu em uma rotina. We're stuck in a routine.
Não tem mais jeito. It's a dead-end relationship.
Nós terminamos. We broke up.
Nós voltamos. We got back together.
Eu tenho uma paixão por ela/ele. I have a crush on her/him.
Love and Passion - Amor e Paixão
Ele/Ela é ótimo(a). He's / She's great.
Ele/Ela tem um sorriso lindo. He / She has a nice smile.
Ele/Ela me faz rir. He / She makes me laugh.
Ele/Ela faz eu me sentir especial. He / She makes me feel special.
Me sinto bem perto dele(a). I feel good when I'm with him/her.
Temos muito em comum. We have a lot (of things) in common.
Temos muitos interesses em comum. We share many of the same interests.
Temos (quase) os mesmos valores. We share (many of) the same values.
Tivemos uma educação parecida. We come from similar backgrounds.
Mesmo ele/ela sendo muito diferente de mim, nos damos bem. He's / She's totally different from me, but somehow it works.
Nunca conheci ninguém como ele(a). I have never met anyone like him/her.
Ele/Ela parece um sonho. He's / She's like a dream to me.
Detesto ficar longe dele/dela. I hate to be apart from him/her.
Não consigo ficar longe dele/dela. I can't be without him/her.
Não consigo me imaginar longe dele/dela. I can't imagine being without him/her.
Ele/Ela me ouve (de verdade). He/She (really) listens to me.
Ele/Ela me entende. He/She understands me.
Confio nele/nela. I trust him/her.
Ele/Ela confia em mim. He/She trusts me.
Já passamos por muita coisa juntos. We have been through so much together.
Ele/Ela é muito romântico(a). He's/She's very romantic.
Nem vejo o tempo passar quando estamos juntos. Time flies when we are together.
Ele/Ela tem muitas das qualidades de que eu gosto/que eu admiro numa pessoa. He/She has a lot of the qualities I like/admire in a person.
Ele/Ela me aceita como eu sou. He/She accepts me for who I am.
Ele/Ela me aceita com todos os meus defeitos. He/She accepts me and all my faults.
É muito bom para ser verdade. It's too good to be true.
Ele/Ela não é como os/as outros(as). He's/She's different. He's/She's not like the others.
Ele/Ela é muito especial para mim. He's/She's very special to me.
Nós temos uma coisa muito especial. I think we have something special.
Me preocupo com ele/ela. I really care about him/her.
Quero fazê-lo(a) feliz. I want to make him/her happy.
Sou louco por ele/ela. I'm crazy about him/her.
Acho que estou me apaixonando por ele/ela. I think I'm falling in love with him/her.
Acho que estou apaixonado(a) por ele/ela. I think I'm in love with him/her.
Eu amo você. I love you.
Eu o/a amo. I love him/her.
Ele/Ela tem um sorriso lindo. He / She has a nice smile.
Ele/Ela me faz rir. He / She makes me laugh.
Ele/Ela faz eu me sentir especial. He / She makes me feel special.
Me sinto bem perto dele(a). I feel good when I'm with him/her.
Temos muito em comum. We have a lot (of things) in common.
Temos muitos interesses em comum. We share many of the same interests.
Temos (quase) os mesmos valores. We share (many of) the same values.
Tivemos uma educação parecida. We come from similar backgrounds.
Mesmo ele/ela sendo muito diferente de mim, nos damos bem. He's / She's totally different from me, but somehow it works.
Nunca conheci ninguém como ele(a). I have never met anyone like him/her.
Ele/Ela parece um sonho. He's / She's like a dream to me.
Detesto ficar longe dele/dela. I hate to be apart from him/her.
Não consigo ficar longe dele/dela. I can't be without him/her.
Não consigo me imaginar longe dele/dela. I can't imagine being without him/her.
Ele/Ela me ouve (de verdade). He/She (really) listens to me.
Ele/Ela me entende. He/She understands me.
Confio nele/nela. I trust him/her.
Ele/Ela confia em mim. He/She trusts me.
Já passamos por muita coisa juntos. We have been through so much together.
Ele/Ela é muito romântico(a). He's/She's very romantic.
Nem vejo o tempo passar quando estamos juntos. Time flies when we are together.
Ele/Ela tem muitas das qualidades de que eu gosto/que eu admiro numa pessoa. He/She has a lot of the qualities I like/admire in a person.
Ele/Ela me aceita como eu sou. He/She accepts me for who I am.
Ele/Ela me aceita com todos os meus defeitos. He/She accepts me and all my faults.
É muito bom para ser verdade. It's too good to be true.
Ele/Ela não é como os/as outros(as). He's/She's different. He's/She's not like the others.
Ele/Ela é muito especial para mim. He's/She's very special to me.
Nós temos uma coisa muito especial. I think we have something special.
Me preocupo com ele/ela. I really care about him/her.
Quero fazê-lo(a) feliz. I want to make him/her happy.
Sou louco por ele/ela. I'm crazy about him/her.
Acho que estou me apaixonando por ele/ela. I think I'm falling in love with him/her.
Acho que estou apaixonado(a) por ele/ela. I think I'm in love with him/her.
Eu amo você. I love you.
Eu o/a amo. I love him/her.
Diversão Noturna - Fun at night
O que há para se fazer à noite? What is there to do in the evening?
Existem boas danceterias/boates? Are there any good discos/nightclubs?
Queremos fazer duas reservas para hoje à noite We'd like to reserve two seats for tonight
A que horas começa o show? What time does the show begin?
É necessário comprar os ingresso com antecedência? Is it necessary to buy the tickects in advance?
Você cobram consumação mínima? Do you have minimum charge?
Quanto é? How much is it?
O serviço está incluido? Is service charge included?
(2) ingressos para (o jogo de quarta), por favor. (2) tickets for (Wednesday's game), please.
Posso ver a programação? Can i see the game schedule?
Qual é a seção mais em conta? Which is the cheapest section?
Queria um lugar na arquibancada, por favor. I'd like a sit in the bleachers, please.
Não conheço os estádios americanos. Que seção você recomenda? I'm not familiar with americans stadiums. What section do you recommend?
Perto do (campo/quadra) seria bom um lugar. Somewhere close to the (field/court) would be nice.
A que horas começa o jogo/partida? What time does the game start?
Gostos Pessoais - Personal likes and dislikesExpressões Úteis Useful Expressions
Quais são seus interesses? What are your interests?
Você gosta de dançar? Do you like/enjoy dancing?
Gosto muito I like it a lot
Eu gosto de teatro I like the theatre/theater
Eu prefiro cinema I prefer the cinema
Eu adoro história em quadrinhos I love cartoons
Eu me interesso por arte I'm interested in art
Acho ótimo I think it's great
Não acho grande coisa (...) I'm not really crazy about (...)
Não sou muito chegado em (...) I'm not really crazy about (...)¹
Não gosto muito I don't really like it that much
Não faz falta nenhuma I can live without it
Não suporto (...) I can't stand (...)
Isso me entedia That bores me
Existem boas danceterias/boates? Are there any good discos/nightclubs?
Queremos fazer duas reservas para hoje à noite We'd like to reserve two seats for tonight
A que horas começa o show? What time does the show begin?
É necessário comprar os ingresso com antecedência? Is it necessary to buy the tickects in advance?
Você cobram consumação mínima? Do you have minimum charge?
Quanto é? How much is it?
O serviço está incluido? Is service charge included?
(2) ingressos para (o jogo de quarta), por favor. (2) tickets for (Wednesday's game), please.
Posso ver a programação? Can i see the game schedule?
Qual é a seção mais em conta? Which is the cheapest section?
Queria um lugar na arquibancada, por favor. I'd like a sit in the bleachers, please.
Não conheço os estádios americanos. Que seção você recomenda? I'm not familiar with americans stadiums. What section do you recommend?
Perto do (campo/quadra) seria bom um lugar. Somewhere close to the (field/court) would be nice.
A que horas começa o jogo/partida? What time does the game start?
Gostos Pessoais - Personal likes and dislikesExpressões Úteis Useful Expressions
Quais são seus interesses? What are your interests?
Você gosta de dançar? Do you like/enjoy dancing?
Gosto muito I like it a lot
Eu gosto de teatro I like the theatre/theater
Eu prefiro cinema I prefer the cinema
Eu adoro história em quadrinhos I love cartoons
Eu me interesso por arte I'm interested in art
Acho ótimo I think it's great
Não acho grande coisa (...) I'm not really crazy about (...)
Não sou muito chegado em (...) I'm not really crazy about (...)¹
Não gosto muito I don't really like it that much
Não faz falta nenhuma I can live without it
Não suporto (...) I can't stand (...)
Isso me entedia That bores me
Lazer - Leisure Time / Free Time
Eu gostaria de assistir a um bom filme I'd like to go watch a good movie
Eu gostaria de ver filmes independentes I'd like to watch independent movies
Sobre o que é esse filme? What is this movie about?
Eu gostaria de ver uma comédia/ um drama I'd like to watch a comedy/a drama
Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast?
(3) ingressos para ("Bonequinha de Luxo") (3) for ('Breakfast at Tiffany‘s')
Para a sessão das (8) The (8 o'clock)
Ainda tem para a sessão das (8)? Is the (8 o'clock) sold out?
A que horas dá para entrar? What time do they start letting people in?
Com licença, tem alguém sentado aqui? Excuse me, is anyone sitting there?
Desculpe-me, mas tem alguém sentado aqui I'm sorry, there's someone sitting here
Eu gostaria de ver filmes independentes I'd like to watch independent movies
Sobre o que é esse filme? What is this movie about?
Eu gostaria de ver uma comédia/ um drama I'd like to watch a comedy/a drama
Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast?
(3) ingressos para ("Bonequinha de Luxo") (3) for ('Breakfast at Tiffany‘s')
Para a sessão das (8) The (8 o'clock)
Ainda tem para a sessão das (8)? Is the (8 o'clock) sold out?
A que horas dá para entrar? What time do they start letting people in?
Com licença, tem alguém sentado aqui? Excuse me, is anyone sitting there?
Desculpe-me, mas tem alguém sentado aqui I'm sorry, there's someone sitting here
Atrações Turísticas - Visitor Attractions
Atrações Turísticas - Visitor Attractions
O que há para se ver aqui (nesta cidade)? What is there to see here(in this city)?
Onde fica o museu? Where is the museum?
Quero ir a...
...uma igreja
...um museu
...uma galeria de arte
...praia
...catedral
...ao festival
...ao concerto
...ao estádio
...ao teatro
...ao palácio
...boate I want to go to...
...a church
...a museum
...an art gallery
...the beach
...the cathedral
...the festival
...the concert
...the stadium
...the theater/theatre
...the palace
...the night club
Há visitas com guia? Are there guided tours?
Há uma boa excursão turística? Is there a good sightseeing tour?
Quanto tempo demora a excursão? How long does the tour take?
O guia fala português/espanhol? Does the guide speak Portuguese/Spanish?
Eu quero um bom guia turístico (livro) I want a good guide book
A que horas abre o museu? What time does the museum open?
Quanto custa para entrar? How much does it cost to get in?
Pode-se tirar fotografias aqui? Can one take photographs here?
Você pode tirar uma foto minha/nossa Would you mind taking a photo of me/us?
Quando isso foi construído? When was this built?
Teatro e Ópera- Theater / Theatre and OperaEsta noite eu gostaria de ir ao teatro I'd like to go theater this evening
Eu gostaria de assistir a uma boa peça I'd like to go watch a good play
Gostaria de ver uma peça contemporânea/americana/inglesa I'd like to see a contemporary/American/British play
Gostaria de ver uma peça famosa I'd like to see a famous play
Sobre o que é a peça? What's the play about?
É uma comédia/drama? Is it a comedy/ a drama?
Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast?
Onde a peça está em cartaz? Where is the play showing?
A que horas começa o espetáculo? What time does the performance start?
Ainda tem ingressos para hoje (à noite)? Are there any tickets for (tonight)?
Quero um lugar no_______, se possível I want a seat in _______, if possible
Não quero muito atrás, se possível Not too far back, if possible
Tem alguma coisa mais perto do palco? Is there anything closer to the stage?
Se tiver um lugar no meio, está ótimo Somewhere in the middle is fine.
Desculpe-me, acho que este é meu lugar. Sorry, I think that's my seat
O que há para se ver aqui (nesta cidade)? What is there to see here(in this city)?
Onde fica o museu? Where is the museum?
Quero ir a...
...uma igreja
...um museu
...uma galeria de arte
...praia
...catedral
...ao festival
...ao concerto
...ao estádio
...ao teatro
...ao palácio
...boate I want to go to...
...a church
...a museum
...an art gallery
...the beach
...the cathedral
...the festival
...the concert
...the stadium
...the theater/theatre
...the palace
...the night club
Há visitas com guia? Are there guided tours?
Há uma boa excursão turística? Is there a good sightseeing tour?
Quanto tempo demora a excursão? How long does the tour take?
O guia fala português/espanhol? Does the guide speak Portuguese/Spanish?
Eu quero um bom guia turístico (livro) I want a good guide book
A que horas abre o museu? What time does the museum open?
Quanto custa para entrar? How much does it cost to get in?
Pode-se tirar fotografias aqui? Can one take photographs here?
Você pode tirar uma foto minha/nossa Would you mind taking a photo of me/us?
Quando isso foi construído? When was this built?
Teatro e Ópera- Theater / Theatre and OperaEsta noite eu gostaria de ir ao teatro I'd like to go theater this evening
Eu gostaria de assistir a uma boa peça I'd like to go watch a good play
Gostaria de ver uma peça contemporânea/americana/inglesa I'd like to see a contemporary/American/British play
Gostaria de ver uma peça famosa I'd like to see a famous play
Sobre o que é a peça? What's the play about?
É uma comédia/drama? Is it a comedy/ a drama?
Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast?
Onde a peça está em cartaz? Where is the play showing?
A que horas começa o espetáculo? What time does the performance start?
Ainda tem ingressos para hoje (à noite)? Are there any tickets for (tonight)?
Quero um lugar no_______, se possível I want a seat in _______, if possible
Não quero muito atrás, se possível Not too far back, if possible
Tem alguma coisa mais perto do palco? Is there anything closer to the stage?
Se tiver um lugar no meio, está ótimo Somewhere in the middle is fine.
Desculpe-me, acho que este é meu lugar. Sorry, I think that's my seat
Compromissos - Appointments
Aceitando Accepting
Está ótimo Sounds good
está bom para mim That's good for me
Ótimo/Perfeito, até lá então Great/OK, see you then.
Cancelando Cancelling
Escuta, eu vou precisar cancelar nosso encontro na (segunda-feira) Listen, I have to cancel our meeting for (Monday)
Surgiu um imprevisto Something came up
Desculpe-me Soory about that
Não tive como escapar There was no way I could get out of it
Espero que você entenda I hope you understand
Vamos marcar para (semana que vem)? How about getting together (next week)?
Chegando ao local do compromisso - Arriving at the place arranged
Olá, eu tenho hora marcada - Hello. I have an appointment.
Com quem? - With whom?
Com o Sr. Jones - With Mr. Jones
Certo/Bem. A que horas? - Right/Very good. At what time?
Às duas horas, mas estou um pouco atrasado - At two o'clock, but I'm a little late.
Não se preocupe. Sente-se, por favor - Don't worry. Sit down, please
Está ótimo Sounds good
está bom para mim That's good for me
Ótimo/Perfeito, até lá então Great/OK, see you then.
Cancelando Cancelling
Escuta, eu vou precisar cancelar nosso encontro na (segunda-feira) Listen, I have to cancel our meeting for (Monday)
Surgiu um imprevisto Something came up
Desculpe-me Soory about that
Não tive como escapar There was no way I could get out of it
Espero que você entenda I hope you understand
Vamos marcar para (semana que vem)? How about getting together (next week)?
Chegando ao local do compromisso - Arriving at the place arranged
Olá, eu tenho hora marcada - Hello. I have an appointment.
Com quem? - With whom?
Com o Sr. Jones - With Mr. Jones
Certo/Bem. A que horas? - Right/Very good. At what time?
Às duas horas, mas estou um pouco atrasado - At two o'clock, but I'm a little late.
Não se preocupe. Sente-se, por favor - Don't worry. Sit down, please
Compromissos - Appointments
Agendando um horário - Arranging to meet a colleaguePropondo um horário ou lugar Proposing a time/place
Que dia é bom para você? What day's good for you?
Quando você está livre? When are you free?
Posso marcar para (quinta-feira)? Can I put down for (Thursday)
Vamos nos encontrar amanhã Let's meet tomorrow
Que tal na sexta-feira? How about (Friday)? / How's (Friday) for you?
E (a segunda-feira)? And how about (Monday)?
Que tal um almoço? Does lunch sound good?
Por que não nos encontramos (no lobby)? Why don't we meet (in the lobby)?
A que horas? At what time?
Umas (9:00)? Say (9:00)?
Se por algum motivo não der é só me ligar (no celular). If for any reason you can't make it, just give me a call (on my cell phone).
Dizendo que não pode Saying you can't
Acho que está um pouco apertado. Que tal...? That might be pushing it, I think. How about...?
Não posso/Não dá Sorry, I can't
Eu tenho _______ na (segunda-feira) I've got _______ on (Monday)
Eu tenho que... I have to... / I'm supposed to...
Sinto muito, estou ocupado Sorry, I'm busy
Eu estou lotado (esta semana) I'm fully booked (this week)
Tenho mil coisas para fazer I have my hands full right now
Tenho que checar minha agenda I need to check my schedule
Posso ligar para você (mais tarde)? Can I call you (later)?
Que dia é bom para você? What day's good for you?
Quando você está livre? When are you free?
Posso marcar para (quinta-feira)? Can I put down for (Thursday)
Vamos nos encontrar amanhã Let's meet tomorrow
Que tal na sexta-feira? How about (Friday)? / How's (Friday) for you?
E (a segunda-feira)? And how about (Monday)?
Que tal um almoço? Does lunch sound good?
Por que não nos encontramos (no lobby)? Why don't we meet (in the lobby)?
A que horas? At what time?
Umas (9:00)? Say (9:00)?
Se por algum motivo não der é só me ligar (no celular). If for any reason you can't make it, just give me a call (on my cell phone).
Dizendo que não pode Saying you can't
Acho que está um pouco apertado. Que tal...? That might be pushing it, I think. How about...?
Não posso/Não dá Sorry, I can't
Eu tenho _______ na (segunda-feira) I've got _______ on (Monday)
Eu tenho que... I have to... / I'm supposed to...
Sinto muito, estou ocupado Sorry, I'm busy
Eu estou lotado (esta semana) I'm fully booked (this week)
Tenho mil coisas para fazer I have my hands full right now
Tenho que checar minha agenda I need to check my schedule
Posso ligar para você (mais tarde)? Can I call you (later)?
No Quarto - In the room
Eu não gostei deste quarto. Você têm outro? Do you have another one?
Eu quero um quarto silencioso/maior I want a quiet room / a bigger room
Eu gostaria de um quarto com sacada I'd like a room with a balcony
O quarto é muito frio/quente The room is too cold/hot
O (aquecimento/ar condicionado) não está funcionando The (heating/air conditioning) isn't working
Não há toalhas
There aren't any towels
Eu preciso de sabonete I need some soap
O chuveiro não funciona muito bem The shower doesn't work very well
Não tem água quente There's no hot water
A pia/o ralo do chuveiro está entupido The sink/shower drain is clogged
O vaso não está dando a descarga The toilet isn't flushing
Será que tem alguém para consertá-lo? Could I get someone to fix it, please?
Dúvidas Comuns - Usual Questions
A que horas é o check out? - What time is check-out?
Como faço para conseguir uma linha? - How do I get an outside line?
Posso deixar minha bagagem na recepção? - Can I leave my bags at the front desk?
Posso deixar meus objetos de valor no cofre? - Can I leave my valuables in the safe?
Você(s) pode(m) me informar sobre as atrações locais? - Do you have information on local attractions?
Onde fica o _______ mais próximo? - Where is the nearest _______?
Tem algum recado para mim? - Do I have any messages?
Serviço de quarto - Room Service arrumadeira chambermaid
Quero o café da manhã no quarto, por favor I want breakfast in the room, please
Entre, ponha sobre a mesa, por favor Come in, put it on the table please
Pode me chamar às 7 horas Can you call me at seven o'clock
Preciso ser acordado às 6:30 I need a wake up call at 6:30
Aqui é do quarto 26. Vocês poderiam mandar alguém vir buscar a bagagem, por favor? This is room 26. Could you send someone for our lugagge, please?
Saída - CheckoutEstou deixando o hotel I'm checking out
Eu vou sair amanhã I will be leaving tomorrow
Pode aprontar minha conta? Can you have my bill ready?
Você aceitam cartões de crédito? Do you accept credit cards?
Há um erro na conta (I'm afraid) There's a mistake in the bill
Pode mandar trazer minha bagagem, por favor? Could you please have my luggage brought down?
Por favor, chame um táxi para mim Please, order a taxi, cab for me
Quero fechar a conta I want to check out
Pode me recomendar um hotel em... Can you recommend a hotel in...
Você pode ligar-lhe e fazer uma reserva, por favor? Can you calll them to make a reservation, please?
Eu quero um quarto silencioso/maior I want a quiet room / a bigger room
Eu gostaria de um quarto com sacada I'd like a room with a balcony
O quarto é muito frio/quente The room is too cold/hot
O (aquecimento/ar condicionado) não está funcionando The (heating/air conditioning) isn't working
Não há toalhas
There aren't any towels
Eu preciso de sabonete I need some soap
O chuveiro não funciona muito bem The shower doesn't work very well
Não tem água quente There's no hot water
A pia/o ralo do chuveiro está entupido The sink/shower drain is clogged
O vaso não está dando a descarga The toilet isn't flushing
Será que tem alguém para consertá-lo? Could I get someone to fix it, please?
Dúvidas Comuns - Usual Questions
A que horas é o check out? - What time is check-out?
Como faço para conseguir uma linha? - How do I get an outside line?
Posso deixar minha bagagem na recepção? - Can I leave my bags at the front desk?
Posso deixar meus objetos de valor no cofre? - Can I leave my valuables in the safe?
Você(s) pode(m) me informar sobre as atrações locais? - Do you have information on local attractions?
Onde fica o _______ mais próximo? - Where is the nearest _______?
Tem algum recado para mim? - Do I have any messages?
Serviço de quarto - Room Service arrumadeira chambermaid
Quero o café da manhã no quarto, por favor I want breakfast in the room, please
Entre, ponha sobre a mesa, por favor Come in, put it on the table please
Pode me chamar às 7 horas Can you call me at seven o'clock
Preciso ser acordado às 6:30 I need a wake up call at 6:30
Aqui é do quarto 26. Vocês poderiam mandar alguém vir buscar a bagagem, por favor? This is room 26. Could you send someone for our lugagge, please?
Saída - CheckoutEstou deixando o hotel I'm checking out
Eu vou sair amanhã I will be leaving tomorrow
Pode aprontar minha conta? Can you have my bill ready?
Você aceitam cartões de crédito? Do you accept credit cards?
Há um erro na conta (I'm afraid) There's a mistake in the bill
Pode mandar trazer minha bagagem, por favor? Could you please have my luggage brought down?
Por favor, chame um táxi para mim Please, order a taxi, cab for me
Quero fechar a conta I want to check out
Pode me recomendar um hotel em... Can you recommend a hotel in...
Você pode ligar-lhe e fazer uma reserva, por favor? Can you calll them to make a reservation, please?
Chegando ao hotel - Arriving at the hotel
Chegando ao hotel - Arriving at the hotel
Are you checking in? Você(s) vai/vão se registrar?
Do you have a reservation? Você tem reserva?
Your name, please Seu nome, por favor
How many guests? Quantos hóspedes?
For how many nights? Por quantas noites?
For what dates? Para que dias?
With or without bath? Com ou sem banho?
Your passport, please Seu passaporte, por favor
Check out is at (noon) A saída/o Check out é ao (meio-dia)
I just need you to fill this out, please/Would you fill in the registration form¹, please? Só preciso que você preencha isto, por favor / Você pode preencher a ficha de registro¹, por favor?
OK, and I need your signature here, please Certo, e preciso que assine aqui, por favor
I need a credit card and some form of ID², please Você tem um cartão de crédito ou algum documento, por favor?
Here's your key Aqui está a sua chave
Enjoy your stay Tenha uma boa estada
I'm sorry, we are full Sinto muito, não temos mais vagas
This is the only room vacant Este é o único quarto livre
We shall have another room tomorrow Devemos ter outro quarto amanhã
Are you checking in? Você(s) vai/vão se registrar?
Do you have a reservation? Você tem reserva?
Your name, please Seu nome, por favor
How many guests? Quantos hóspedes?
For how many nights? Por quantas noites?
For what dates? Para que dias?
With or without bath? Com ou sem banho?
Your passport, please Seu passaporte, por favor
Check out is at (noon) A saída/o Check out é ao (meio-dia)
I just need you to fill this out, please/Would you fill in the registration form¹, please? Só preciso que você preencha isto, por favor / Você pode preencher a ficha de registro¹, por favor?
OK, and I need your signature here, please Certo, e preciso que assine aqui, por favor
I need a credit card and some form of ID², please Você tem um cartão de crédito ou algum documento, por favor?
Here's your key Aqui está a sua chave
Enjoy your stay Tenha uma boa estada
I'm sorry, we are full Sinto muito, não temos mais vagas
This is the only room vacant Este é o único quarto livre
We shall have another room tomorrow Devemos ter outro quarto amanhã
Hotel e Hospedagem - Hotel and Accommodation
Reservando o quarto - Booking the room
Gostaria de fazer uma reserva I'd like to make a reservation
Você tem vaga para (1 pessoa/2 pessoas) para o dia... Do you have anything available for (1 person / 2 people) on...
Eu quero um quarto para (1 pessoa /2 pessoas) I need a room for (1 person / 2 people)
Para (3) noites For (3) nights
Quanto é a diária? How much is that a night?
Quero um quarto com...
...cama de casal
...2 camas de solteiro
...cama king size
...cama queen size I'd like a room with...
...a double bed
...twin beds
...(a) king size bed(s)
...(a) queen size bed(s)
Vocês têm serviço de quarto? Do you have room service?
O café da manhã está incluído? Is breakfast included?
Tem banheiro no quarto? Is there a bathroom in the room?
Tem alguma vista? Does it have a view?
Gostaria/Gostaríamos de uma vista para (o mar), se possível I'd/We'd like a view facing (the ocean), if possible
Vocês permitem animais de estimação? Do you accept pets?
Quanto vai custar? How much will that be?
Reservando o quarto - Booking the room
Gostaria de fazer uma reserva I'd like to make a reservation
Você tem vaga para (1 pessoa/2 pessoas) para o dia... Do you have anything available for (1 person / 2 people) on...
Eu quero um quarto para (1 pessoa /2 pessoas) I need a room for (1 person / 2 people)
Para (3) noites For (3) nights
Quanto é a diária? How much is that a night?
Quero um quarto com...
...cama de casal
...2 camas de solteiro
...cama king size
...cama queen size I'd like a room with...
...a double bed
...twin beds
...(a) king size bed(s)
...(a) queen size bed(s)
Vocês têm serviço de quarto? Do you have room service?
O café da manhã está incluído? Is breakfast included?
Tem banheiro no quarto? Is there a bathroom in the room?
Tem alguma vista? Does it have a view?
Gostaria/Gostaríamos de uma vista para (o mar), se possível I'd/We'd like a view facing (the ocean), if possible
Vocês permitem animais de estimação? Do you accept pets?
Quanto vai custar? How much will that be?
Hotel Situation
Você está ocupado?
Are you busy?
Posso ter um pouco de pão por favor?
Can we have some more bread please?
Você tem dinheiro?
Do you have any money?
Por quantas noites?
For how many nights?
Quanto tempo você vai ficar?
How long will you be staying?
Eu preciso de um médico.
I need a doctor.
Eu queria um mapa da cidade.
I'd like a map of the city.
Eu queria um quarto de não fumante.
I'd like a non-smoking room.
Eu queria um quarto com duas camas por favor.
I'd like a room with two beds please.
Eu queria um quarto.
I'd like a room.
Tem uma casa noturna/danceteria na cidade?
Is there a nightclub in town?
Tem restaurante no hotel?
Is there a restaurant in the hotel?
Tem uma loja por aqui?
Is there a store near here?
Desculpe, nós não temos vagas.
Sorry, we don't have any vacancies.
Leve-me para o Hotel Marriott
Take me to the Marriott Hotel.
A que horas é a saída do hotel?
What time is check out?
Qual é a diária? (hotel)
What's the charge per night? (Hotel)
Onde fica o aerporto?
Where is the airport?
Onde tem uma caixa de correio?
Where's the mail box?
Você está ocupado?
Are you busy?
Posso ter um pouco de pão por favor?
Can we have some more bread please?
Você tem dinheiro?
Do you have any money?
Por quantas noites?
For how many nights?
Quanto tempo você vai ficar?
How long will you be staying?
Eu preciso de um médico.
I need a doctor.
Eu queria um mapa da cidade.
I'd like a map of the city.
Eu queria um quarto de não fumante.
I'd like a non-smoking room.
Eu queria um quarto com duas camas por favor.
I'd like a room with two beds please.
Eu queria um quarto.
I'd like a room.
Tem uma casa noturna/danceteria na cidade?
Is there a nightclub in town?
Tem restaurante no hotel?
Is there a restaurant in the hotel?
Tem uma loja por aqui?
Is there a store near here?
Desculpe, nós não temos vagas.
Sorry, we don't have any vacancies.
Leve-me para o Hotel Marriott
Take me to the Marriott Hotel.
A que horas é a saída do hotel?
What time is check out?
Qual é a diária? (hotel)
What's the charge per night? (Hotel)
Onde fica o aerporto?
Where is the airport?
Onde tem uma caixa de correio?
Where's the mail box?
Assinar:
Postagens (Atom)